Translate

martes, 30 de mayo de 2017

Unos desconocidos hicieron ostentación de una gran bandera de Navarra en Uxue.

Cuando en fiestas, y desde la orquesta que toca en la plaza del pueblo, tratan de animar a la gente a bailar una determinada pieza, me sobreviene algo que me hace ser remiso a las directrices de quien quiere dirigir el baile….
También tengo esa tendencia a portarme remiso cuando alguien se entera que soy de Uxue y quiere que por ser de este pueblo le cante así, sin más, la jota “Es morenica y galana''

Y es que cada cosa a su tiempo, cuando lo siento necesario y me sale de adentro sin que nadie me lo diga… ¡coñe!
Pues bien, eso siento estos días cuando una autodenominada“Sociedad Civil de Navarra“ quiere que todos apoyemos la campaña que se les ha ocurrido hacer.
                                     -------------------------
Foto tomada de Navarra información.es.
El pasado domingo día 28 de mayo un grupo de personas venidas de fuera exhibió una gran bandera de Navarra en Ujué “reivindicando la identidad y el símbolo propio de Navarra”.

Que yo sepa solo caminaron por la calle San Isidro, cuyas casas más antiguas fueron construidas solo hace cien años.
Por lo tanto, no parece que fuesen muy conocedores de nuestra villa cuando dicen que la bandera que trajeron presidió los muros de la Iglesia "así como las calles más simbólicas de esta localidad”

Foto tomada de Navarra información.es
No sé…  Me pareció que esperaban que así, sin más, todo quisque vibrara enardecido por su mensaje: “defender la bandera de Navarra”…. que por lo visto es una idea que a nadie se le había ocurrido antes que a ellos.

De todas maneras no recriminaré a nadie por haber venido a Uxue que es patrimonio de todos los navarros, sino que escribiré sobre lo que pensé.

Un medio digital dice que “Un grupo de personas de la sociedad civil acudió este domingo a la localidad de Ujué donde han desplegado una bandera de Navarra de gran formato en las inmediaciones de la basílica”.
Dicho grupo, que según el citado medio digital estaba formado por personas de la sociedad civil, iba uniformado con camisas rojas en las que se ostentaba el escudo de Navarra.

El primer lugar donde se detuvieron fue la primera casa habitada del pueblo cerrando con la bandera el acceso a la calle San Isidro.
Según hemos sabido tuvieron discrepancias verbales con vecinos del pueblo.
Allí hubo quejas de algunos viandantes que querían seguir su camino hacia el santuario o hacia el interior del pueblo.
Por poner un ejemplo del ambiente, cuentan que una persona del pueblo les dijo que no hacía falta exhibiciones de esa índole, que todos somos navarros....

Foto tomada de Pamplona actual.com
A continuación los visitantes avanzaron calle arriba hasta colgar esta bandera en la pared que da acceso desde la Plaza de Iñigo Arista al Santuario y poco después en la balconada gótica del mismo.

¿Qué es lo que yo sentí?
Enterado de los hechos y puesto a cavilar, sentí algo parecido a lo del tafallica Josemari Esparza Zabalegi (ver aquí su opinión):
Me alegré de que gentes de todas las ideologías estén defendiendo la bandera de Navarra aunque a mi parecer no la está amenazando nada ni nadie.

Insignia que gustaba llevar
 la gente de derechas
por los años 70- 80
Un servidor, que ya tiene más de sesenta años, recuerda muy bien que allá en los tiempos de la transición ciertos partidos políticos, que todavía existen hoy, se negaban a hacer desaparecer la Cruz laureada de San Fernando de nuestro escudo y bandera.

Es más, esos mismos nostálgicos del 36 solían portar todo orgullosos insignias como la de la foto de al lado.
Los partidos que ostentaron el Gobierno de Navarra hasta el año 2015 mantuvieron nuestro escudo con la laureada en el frontispicio principal del Palacio de Navarra...
Ahora, y por lo que se ve, defienden nuestra enseña tal como oficialmente es (sin laureada). 
                                  ------------------
Otra cosa que pensé es que, haciendo ostentación de la bandera de Navarra en Uxue, estos visitantes quizás se acordaron del castillazo que nuestros reyes erigieron aquí para defensa de Navarra y que los invasores desmocharon en 1512.

Y de que (aunque fue inmatriculada por el obispado en el 2006) quizás se olvidaron de reivindicar nuestra Iglesia-fortaleza para Navarra ya que también fue erigida por nuestros reyes con el sudor de nuestro antepasados y arreglada y restaurada en varias ocasiones con el dinero de la Hacienda Foral.
                                         ----------
También pensé en los dimes y diretes que hay sobre si el escudo y la bandera de Navarra deben llevar corona.


Todos reconocemos que el diseño de la bandera de Navarra (para presidir edificios oficiales) se debe a los eminentes estudiosos de todo lo navarro señores Altadill, Oloriz y Campión.
Pero olvidamos que ellos también diseñaron el pendón que se lleva encabezando las salidas en comitiva de la Corporación Foral. El escudo (sin corona) del pendón ocupa toda la tela.
                                                     ----------------
REFLEXIÓN FINAL
No me gustaría que la campaña que ha mantenido el grupo que vino a Uxue (que también ha estado en otros puntos de Navarra) estuviese diseñada para desviar la atención y que no se hable del endeudamiento de Navarra heredado de anteriores gobiernos. O para que no se hable de los amiguismos, corruptelas y escándalos administrativos ocurridos durante pasadas legislaturas y que precisamente ahora están saliendo a la luz..

Y es que por mas vueltas que le doy a la mollera (y por poner un ejemplo) no recuerdo haber visto las siglas de los que animan a ir a la manifa del 3 de junio peleando contra el desmantelamiento de Cajanavarra la primera y más importante entidad financiera de los navarros... fundada por la mismísima Diputación Foral... 
                                         ---------------------
Puestos a exaltar la bandera de Navarra tal como se debiera, recuerdo un post de este blog en el que escribí las siguientes frases:
".... hagamos un rápido repaso mental de nuestra historia y recordemos que fue en 1512 cuando Navarra fue invadida y perdió su independencia.
De no haber ocurrido tan desgraciado evento…. ¿Cuáles serían ahora nuestras banderas? Pues la de Uxue por ser nuestra villa y la de Navarra por ser nuestra nación.·
                                                        ---------.  
Da la casualidad de que hay quien ha pedido (y no son los convocantes de la manifa) que el día 3 de junio la bandera de Navarra ondee sola en las balconadas del Parlamento, Gobierno  y ayuntamientos de Navarra… Veremos qué pasa. 
                                             
Nosotros, los de Ujué (yo por lo menos) pasaremos todo el día 3 de junio en romería y confraternización junto a nuestra ermita de La Blanca como tenemos por costumbre cada año en el primer sábado de junio.
Y es que cada cosa a su tiempo...  cuando lo siento necesario y me sale de adentro …  ¡coñe!
                                                 -----------
Enlaces a otros capítulos de este blog que quizás os guste leer: 
- El escudo de Navarra en el santuario de Uxue.
- Las reflexiones de un uxuetarra sobre las banderas y su historia                                          
                                                -----------

lunes, 22 de mayo de 2017

De cuando en las medallas de la Virgen cambiaron del Uxue al Ujué.

En un articulo anterior de este blog hablé de los grabados impresos en papel que representaban a Santa Maria de Uxue, todos anteriores a la invención de la fotografía. (Ver aquí)
Eran grandes, de una media de 40 cm de alto por 25 o 30 de ancho, como para ponerlas en un cuadro y tenerlos expuestos en casa.
Vimos que la palabra UXUE es la que aparece en todos estos grabados al referirse a nuestra Virgen.
                                                --------------
Una insignia  de peregrino.
El santuario de Uxue, al ser muy visitado desde época medieval, tuvo siempre a disposición de los devotos que llegaban algo que pudieran llevarse como recuerdo.

El recordatorio más antiguo (del que se tuvo noticia el año 2017) es una insignia de peregrino del siglo XIV con una inscripción que dice S: BEATE: MARIE.: DE: VXVE  que bien pudiera ser una de las Sanjaimetas que nuestros reyes repartían a los presentes cada vez que venían a rezar a Santa María de Uxue. (Ver aquí)
                                                  -----------
LAS MEDALLAS DEVOCIONALES.
Las medallas devocionales son una evolución de las insignias medievales. Si las insignias solían coserse a la ropa, las medallas fueron ideadas para llevarlas colgadas al cuello por medio de una cinta, un cordón o una cadenita.

Los metales de las medallas solían ser pobres (estaño, plomo, latón, cobre, bronce) con el fin de que no resultasen caras a los devotos.
Las medallas devocionales preparadas para ser llevadas al cuello se comenzaron a elaborar en Europa a partir del siglo XVI.
(ver aquí)

LAS MEDALLAS DE NUESTRA SEÑORA DE UXUE.
Al tratar de hacer este breve reportaje me ha resultado de gran ayuda el amigo José Ignacio Zulet que me ha aportado información bibliográfica y gráfica sobre el tema.
De todo lo que llegó a mis manos ha sido de gran ayuda un articulo sobre las medallas de recuerdo de Uxue escrito por Ricardo Fernandez Gracia, Doctor en Historia de la Universidad de Navarra donde es Profesor Titular de Historia del Arte.
---------------
Las primeras medallas inventariadas conocidas en Navarra son de la Virgen del Sagrario (Catedral de Pamplona) y de la Virgen de Uxue siendo ambas medallas del siglo XVIII.
----------------
SIGLO XVIII.
Refiriéndonos a Uxue, la primera medalla conocida está hecha en Roma. Es de bronce.
En el anverso aparece la imagen de la Virgen con una paloma que la sobrevuela.
A la izquierda de la Virgen (a nuestra derecha mirándola de frente) un pastor arrodillado.
En el reverso de la medalla, San Fermín y San Francisco Xabier, copatronos de Navarra. (Fijémonos en el Franc. Xa)

Volvamos al anverso de la medalla y fijémonos en las inscripción: NOSTR. S. DE VXVE.

     
        
Material: Bronce. Medidas: 36-27x25 mm.Peso: 8,52 gr. Datación: S. XVIII.
Según cuenta Ricardo Fernandez Gracia, esta medalla se hacía en Roma y desde allá se enviaban en lotes de hasta 3000 unidades que llegaban vía París-Bayona a través del comerciante uxuetarra Jerónimo Iñiguez, que tenia tienda en Pamplona.
Es el mismo señor que se encargó de la estampación en papel de numerosos grabados de la Virgen de Uxue.
Tal como la parroquia de Uxue se hizo dueña de las planchas para imprimir los grabados, parece ser que ocurrió lo mismo con los troqueles de las medallas.

A inicios del XIX esta medalla se llegó a grabar en plata en el obrador de Francisco Giraud examinado en Pamplona en 1783 y en el de Micaela Orbaiceta orfebre de Tafalla.

MEDALLAS DEL SIGLO XIX

Aquí volvemos a ver otra medalla, ahora del siglo XIX con diseño parecido a la anterior y que todavía luce el nombre de UXUE. (Peso: 5 gramos. Bronce. Medidas: 3.2 x 2.3 cm.(con anilla).
(fijaos en el Franc. Xa).

Las figuras de anverso y reverso tienen gran parecido con las del siglo anterior. 
Las medallas se vendían exclusivamente en la iglesia de Uxue y como se vendían sin problemas, el modelo de medalla pervivió aunque también se acuñaron en otros metales.
                                               ------------------
LOS GRABADOS EN PAPEL DE LOS SIGLOS DIECIOCHO Y DIECINUEVE, MODELO DE LAS MEDALLAS.
Si nos fijamos en la imagen de la Virgen que muestran las medallas, encontraremos semejanzas con los ocho grabados impresos en papel que existieron desde el siglo XVIII al XIX.
(Para ver todos los grabados en papel que hubo de la Virgen de Uxue pinchad aquí).
...................
Un escapulario de la Virgen de Uxue.
Existió un escapulario impreso en seda en el siglo XIX donde se reproducía el grabado que en 1817 hizo José Gabriel Lafuente.
---------------------------

1886. CAMBIO ORTOGRÁFICO EN LAS MEDALLAS: 
UXUE PASA A ESCRIBIRSE UJUÉ
En el post donde hablábamos de las estampas o grabados donde se representaba a la Virgen de Uxue dijimos que en el año 1886 se editó un grabado tamaño estampa de bolsillo, en el que el nombre de la Virgen aparecía ya como Ujué. Era una estampa recordatorio del milenario.

Ahora veamos las medallas conmemorativas del milenario de la aparición de la Virgen.
Cuenta la leyenda que una paloma entraba y salía del agujero de una peña. 
Un pastorcico que cuidaba su ganado por las cercanías, se acercó con la intención de espantarla. 
Al comprobar que la paloma seguía con su insistente revolotear; se acercó más y al fin pudo ver a la paloma quieta a los pies de una bella imagen de la Virgen a la que llamaron de uxoa, uxue, en recuerdo de la paloma (usoa en euskara). 
Pues bien, en 1886 se celebró por todo lo alto el milenario de la supuesta aparición. (Ver aquí)
Y salieron a la venta medallas conmemorativas del evento.



Material: Latón. Medidas: 39 x 33 mm Peso: 7 g. Datación: S. XIX (1.886) En este medalla vemos que el anverso es igual que en las anteriores.
En la cara principal se mantiene con la misma figura de la Virgen que en medallas anteriores en la que ha cambiado la grafía del nombre que ahora es UJUE
En el reverso desaparecen San Fermín y San Francisco Javier para poner la frase conmemorativa del milenario
                                         --------------------

En esta segunda medalla, de 3 cm de diámetro, se ha cambiado todo el diseño tanto en el anverso como en el reverso.
La imagen de la Virgen aparece sin capa. Y en el reverso una escena que rememora gráficamente la leyenda de la aparición al pastor.
En la cara principal de esta medalla se puede leer ·"VIRGEN DE UJUE SALVADME A MI Y SALVAD A NAVARRA"
En el anverso se lee "APARICIÓN DE LA IMAGEN DE NTRA SRA. DE UJUE"

El diseño de esta medalla coincide con el del grabado en papel que conmemora el milenario de la aparición.
Hasta entonces en todos los grabados había figurado la palabra UXUE.
                                                     
[estampamilenariouxue.jpg]

La grafía UJUE se afianza tanto en grabados en papel como en medallas y desaparece para siempre la de UXUE.
-----------
Quizás algún día vuelvan a reponer el nombre histórico de Uxue en los recordatorios y medallas que se vendan en nuestro pueblo.
-----------
En las acuñaciones en cera y lacre mas antiguas que se conservan (siglos XIII y XIV) el nombre de nuestro pueblo aparece como "Usue" lo que nos indica cual era el sonido de esa X.


                                          
                                                             -----------------
EN RESUMEN:
Aparte de que en las acuñaciones el nombre de nuestro pueblo aparezca con el nombre de Santa Maria de Usue, esta variante de Usue, Ussue es muy frecuente en la documentación antigua, a la par de Uxue.

Siglo XVIII.
Entran en vigor las primeras reglas ortográficas de la R.A.E.
Años más tarde, empieza a verse en la documentación que escriben el nombre de nuestro pueblo con J.

Siglo XIX
Tanto en la documentación existente en los archivos de parroquia y ayuntamiento, en los grabados y estampas como en las medallas, el cambio ortográfico del histórico UXUE a UJUÉ se da en esa época años después de perderse la guerra carlista de 1872 a 1876.
Un nombre que no es venido del castellano (Usue, Uxue) pasa a escribirse siguiendo las reglas ortográficas y fonéticas emanadas de la RAE, las cuales limitan, y mucho, el uso de la X.

El milenario nombre de UXUE todavía sobrevivió en el cuño del ayuntamiento hasta 1900 y en el de la parroquia hasta 1953 -1960.
                                          -----------------------------------
INSIGINIA DE PEREGRINO
SIGLO XIV
S: BEATE: MARIE.: DE: VXVE
                                                        
Para terminar, una sugerencia a la Parroquia de Uxue (o a quien le interese):
Podrían reproducir y poner a la venta la antigua insignia de peregrino que se muestra al lado.
Es del siglo XIV y por aquel entonces se vendía en el Santuario.
(Más información pinchando aquí)
             ----------------

NOTA FINAL
Para entender el porqué de la evolución del nombre de Uxue a Ujué  hay un articulo que podréis leer pinchando aquí.


domingo, 14 de mayo de 2017

Los uxuetarras presumimos de pueblo bonito

Desde que a primeros de año nuestro pueblo entró en la Asociación de los Pueblos más Bonitos de España, el turismo en Uxue ha crecido. Hasta el punto de que se calcula que en la pasada Semana Santa haya habido más de 2000 visitas diarias.
------------------
Desde el viernes 12 de mayo del 2017 Uxue cuenta ya con el cartel que oficializa la denominación de pertenecer a la Asociación de los Pueblos más Bonitos de España.
Ya desde la mañana estuvieron presentes varios medios de comunicación: ZonamediaTV, ETB, TVE, Radio Nacional en Navarra, Cadena Ser etc entrevistando a nuestro alcalde Rubén Sanchez Remón.

El acto protocolario.



A eso de las seis y media de la tarde el salón de actos del ayuntamiento estaba repleto de vecinos esperando la llegada de los componentes de la mesa de presidencia del acto.


Ocuparon el estrado la delegada del Gobierno Carmen Alba, el alcalde de Uxue Rubén Remón, la directora general de Turismo del Gobierno de Navarra Maitena Ezkutari y el presidente de la Asociación de los Pueblos más Bonitos de España, Francisco Mestre.
También acudieron a la cita varios alcaldes y concejales de la Zona Media de Navarra.
                                     -----------------------
Abrió el acto el alcalde de Uxue que dio la  palabra en primer lugar a Francisco Mestre.
Aunque oficialmente Ujué entró a formar parte de este grupo a principios de año, la acción simbólica de destapar el cartel sirvió para reconocer al municipio “el trabajo bien hecho durante generaciones para mantener y mejorar día a día su belleza arquitectónica, su patrimonio cultural, sus tradiciones y su entorno” subrayó Francisco Mestre, presidente de la asociación. 

Para la Asociación de los Pueblos Más Bonitos de España, Ujué es un diamante en bruto. “Un diamante en bruto que hay que pulir” ya que nuestro pueblo debe mejorar en: 
- La construcción de un aparcamiento para visitantes
 - Habilitar una oficina de turismo o punto de información;
- Conseguir que el obispado se involucre para que en la iglesia fortaleza de Santa María haya actividades culturales y sobre todo visitas guiadas.

El presidente siguió informando de diversas futuras actividades de la asociación informando así mismo que por el hecho de haber nacido o ser vecino de un pueblo de la asociación se tiene un 25 % de descuento en los tickets para visitar museos, monumentos e instalaciones de  los otros pueblos asociados.

Tanto la Directora General de Turismo del Gobierno de Navarra como la delegada del Gobierno Central apuntaron en la dirección de trabajar y conseguir sinergias para que el desarrollo turístico que nuestra localidad necesita pueda conseguirse.
                                                       ----
Descubrimiento del cartel identificador de Uxue como pueblo bonito.



Ya en la calle, se procedió a descubrir el cartel que a partir de mañana lucirá a la entrada del pueblo.







A continuacion, dos dantzaris de Uxue interpretaron un aurresku ante el ayuntamiento

--------------------
Y el grupo Raíces Navarras, en el que de cuatro componentes estuvieron dos mozas de Uxue, interpretaron tres jotas:


Después de finalizar el acto hubo un esplendido aperitivo en el que los distintos establecimientos del pueblo aportaron sus productos: migas, almendras garrapiñadas, pan, cascarañas, rosquillas, pastas, embutidos, vino....
-------------------
Mientras el lunch, los medios de comunicación presentes entrevistaron a los que presidieron el acto siendo de destacar las declaraciones del alcalde.

Rubén confesó que en cuestión de la demanda turística, el consistorio tiene varias asignaturas pendientes a corto-medio plazo:
 - Por un lado, construir un parking. 
 - Hay que conseguir tener unos baños públicos cerca de la Placeta, proximidades de la iglesia.
-  Se precisa colocar un punto de información turística permanente para atender a los visitantes ante la falta de colaboración del Arzobispado, que desde 2006 controla las visitas guiadas al templo. ofreciendo un servicio más que cuestionable (opinión compartida por vecinos y vecinas)
-  A falta de que el Arzobispado dé pasos, Uxue estudiará el modo de organizar visitas guiadas para dar a conocer sus calles, plazas y casas partiendo desde un despacho propio.
----------------------
 Podéis acceder a sendos reportajes pinchando en los siguientes enlaces


martes, 9 de mayo de 2017

¿Es ésta la medalla más antigua de la virgen de Uxue?. Una insignia de peregrino ¿del siglo XIV?

--------------
- Una insignia que de ser auténtica, hace pensar en que la leyenda de la aparición de la imagen de la Virgen por medio de una paloma ya era popular en el siglo XIV.
- Una insignia que podría ser la famosa Sanjaimeta que los reyes de Navarra compraban en Uxue y repartían entre los del pueblo y los peregrinos que acudían a los ceremoniales del santuario con motivo de sus muchas peregrinaciones. 
---------------
Mayo del 2017. En otro de mis acostumbrados buceos por Internet encontré algo interesante.
Estando rastreando en busca de fotos de medallas antiguas de la Virgen de Uxue llegué a un foro titulado "Cruces y Medallas"  y dentro de él a un hilo fechado en el 2015 titulado “La medalla de devoción en Europa entre los siglos XVI y XIX” (Pinchar aquí para acceder a dicho foro)
"Cruces y Medallas" también está en Facebook.
-----------------
Vamos al tema:
Parece ser que un señor llamado Fernando Sainz Varona tiene una colección particular de medallas con las que en 1995 hizo una exposición en Burgos, y que el año 2008, tras estudiar e investigar insignias y medallas de toda Europa, recopiló sus conocimientos en un libro.

En el foro, Fernando Sainz Varona aporta la foto de la tapa de su libro y fotos de varias insignias de peregrino... de las que solían ponerse en la ropa como justificante de haber pasado por santuarios importantes en su caminar hacia a Santiago…
Deja claro que las insignias de peregrino son precursoras de las medallas de devoción.
Esas medallas que se llevan colgadas al cuello por medio de una cadenita empezaron a utilizarse siglos más tarde que las insignias.
-----------
Pues bien, entre las insignias de peregrino que muestra el señor Sainz Varona hay una en la que se lee: S: BEATE: MARIE: DE: VXUE.
Frase en latín que se debe leer como “Sigillum Beate Marie de Uxue" es decir "Sello de Santa Maria de Uxue".
Es la que vemos en la siguiente foto pero muy ampliada ya que su tamaño no sobrepasa los 43 x 28 mm.

 Foto: Fernando Sainz Varona  
Insignia de peregrino
S: BEATE: MARIE: DE:
 VXUE
Bajo la foto, el informante pone este texto:  
La Virgen de VXVE cuyo santuario está en Navarra. S. XIV. Plomo. 43 x 28 mm, 7,1 grs. Con cuatro ojales para coser al vestido.

En otra parte del foro, de fecha anterior (año 2012) hablaron de la misma insignia (pinchar aquí)
El fotógrafo habla de otra persona que es la que posee la insignia.
Nadie del foro cuestiona la antigüedad de ésta.
Parecen gente seria, entendida en la materia que les une: el estudio, identificación y coleccionismo de cruces, medallas, arte sacro, objetos afines y numismática.
Incluso uno de los tertulianos menciona un articulo mío sobre los grabados de la Virgen de Uxue antes de inventarse la fotografía.
----------------
Enseguida me pongo a pensar y recapacito en que el señor Sainz Varona conocía la insignia de peregrino de Uxue desde antes del 2008 por lo menos.
Descubro que hay otro hilo del año 2012 en que ya hablan de esta chapita tan interesante.
Las fechas del hilo del foro donde pone la tapa de su libro, el texto de la presentación del mismo y varias fotos de insignias de peregrino, entre ellas la de Uxue, es del 2015... 


A pesar de que han pasado años, nadie de Navarra ha sacado a la luz pública la existencia de esta insignia... habiendo como hay en nuestra tierra especialistas cualificados en medallas antiguas y arte medieval de nuestro antiguo Reino.
------------------ 
Dicho lo dicho, volvamos a la insignia.
Tras mirar y remirar la chapita de peregrino de Santa Maria de Uxue, me llama la atención que un santuario como el nuestro que tiene una alta calidad artística, tuviera para la venta al peregrino algo así de tosco que se aparta un tanto de lo que es la imagen de la Virgen que conocemos.


Mirando al detalle diremos que:
- Al contemplar las anillas desde donde la chapica se cosía a la ropa, se aprecia que la anilla de abajo, la de la izquierda, se rompió, y el dueño tuvo que agujerear la leyenda en esa esquina para poder pasar el hilo y poder dejar la insignia bien sujeta.
- El metal tiene grabada una imagen de la Virgen de Uxue pero no como es su imagen románica, sino a lo gótico, con el Niño sentado en su pierna izquierda.
- La Virgen y el Niño aparecen coronados, cuando la auténtica imagen de Santa Maria la Real de Uxue y su Niño es románica y fue tallada sin coronas.
La pregunta que surge es si en el siglo XIV ya se le ponían coronas, pues coronados aparecen Virgen y Niño en esta insignia. 
Tenemos noticia de regalos de coronas a la Virgen y Niño, pero en tiempos de Blanca de Navarra, siglo XV.
- Vemos a la Virgen sentada, es decir entronizada, flanqueada por dos candelabros y dos personajes debajo en posición orante (¿pastores?).
- Arriba, a cada lado y sobre la cabeza de la Virgen, lo que parecen tres palomas...
- Detrás de la imagen de la Madre, a su derecha, lo que parece ser el pórtico de un templo..

LO QUE ME SUGIEREN LAS PALOMAS DE ESTA INSIGNIA.
Está claro que hay tres palomas representadas en esta insignia-medalla.
Y si como mencionan en el foro esta insignia es del siglo XIV, tiene parecido, en cuanto a representar palomas, a una clave de nuestra iglesia gótica también del siglo XIV. Veámoslo:


Según el libro de Javier Martínez de Aguirre Aldaz y Faustino Menéndez Pidal de Navascués titulado Emblemas heráldicos en el arte medieval navarro, identifican el escudo tallado en la segunda clave de la bóveda de la nave gótica como anterior a Carlos II. 

Sabiendo que el escudo de la dinastía de Evreux, y por lo tanto de Carlos II, era parecido pero con una banda cruzando las flores de lis, suponen que lo que está representado en esta clave es anterior a Carlos II y que puede ser el escudo de su abuelo Luis Huitin y antecesores, que siendo reyes de Navarra a la vez lo eran de Francia.
Y en cuanto a las aves, insinúan que quizás representen a un par de palomas, lo que haría mención a la leyenda.

Pero tal como cuenta Mikel Zuza, este escudo fue empleado por Carlos II en los tiempos en que nuestro rey reivindicaba para sí el trono de Francia.  
Y es que a mediados del año 1364, tres de las veintisiete quejas contra el rey de Navarra que Carlos V de Francia hizo llegar al papa Urbano V inciden en que nuestro Carlos II se había atrevido a exhibir un cuartelado con las armas plenas de Francia y de Navarra. Así que este escudo de la bóveda es de Carlos II en su época reivindicativa del trono de Francia.

La medalla-insignia y la clave de la bóveda ¿demuestran que la leyenda de la aparición de la Virgen de Uxue por medio de una paloma ya era popular en el siglo XIV?
En este blog he llegado a decir que la leyenda de la aparición de la Virgen de Uxue a un pastor por medio de una paloma no era más antigua que el relato del Padre Moret que fue el primero en referirla por escrito allá por el siglo XVII.
Pero héte aquí que en esta insignia, que según dicen en el foro es del siglo XIV, también aparecen palomas...
Si las palomas de la clave de la nave gótica no eran suficiente, ahora tenemos esta insignia de peregrino donde aparecen aves rodeando la imagen de la Virgen. 
Si por lo que dicen en el foro "Cruces y Medallas" esta chapa de peregrino resulta que es auténtica y de aquella época, vendría a confirmar que la conocida leyenda existía desde tiempos medievales anteriores a la iglesia gótica.
------------------------------
LA INSIGNIA  DE LA VIRGEN DE ROCAMADOR QUE SANTA MARÍA DE UXUE TIENE EN SU TRONO. 
Sportella que
todavía
se vende
en Roc Amadour
Seguidamente copio parte de lo que dije en un artículo donde aportaba varios datos defendiendo que un ramal del camino de Santiago pasaba por Ujué (comprobar aquí)   

"Todo peregrino que pasaba (y pasa) por Rocamadour, demostraba haber estado en aquel lugar cosiendo a su ropa la medalla o Sportella de la Virgen negra del santuario donde descansa San Amador. (...) 

Pues bien, la Virgen de Ujué también luce la Sportella. 
Sportella del trono
de Santa María de Uxue
Sí. La Sportella que usaban los peregrinos para demostrar que habían pasado por Rocamador. 
¿Quisieron representar a la Virgen de Uxue como peregrina?"
" (...)... podemos pensar que si las medallas que lucían los que habían pasado por el santuario de Rocamador tienen el nombre exclusivo de Sportella, quizá las que certificaban haber pasado por Uxue tuvieron el de Sanjaimeta".
----------------------------------
Las chapas de peregrino, o de romero, estaban hechas para ser cosidas a la ropa y que la gente viera que se había estado en un santuario concreto.
Es como en el caso de esos turistas que en sus maletas llevan pegatinas de los sitios en donde han estado...


Si esta insignia es de la época que dicen en el foro "Cruces y Medallas" ¿Pudiera ser la Sanjaimeta que repartían nuestros reyes cuando venían en peregrinación a Uxue?
Desde tiempos de Carlos II de Navarra, siglo XIV, y hasta casi el siglo XVI, la familia Real subió a Uxue frecuentemente. 
Fueron más de cien años en los que cuatro generaciones de reyes de Navarra subieron con gran pompa y boato a rezar a la Virgen.

La documentación de aquella época cuenta que en sus múltiples visitas solían comprar sanjaimetas y nuestros príncipes y princesas, reyes y reinas las repartían entre la gente del pueblo y los asistentes a las funciones que se celebraban en el santuario.
Foto: Fernando Sainz Varona.

Jaime es el nombre que se le da a Santiago en el romance navarro-aragonés y en catalán, pero se desconoce qué eran las sanjaimetas. 
Se dice que podían ser estampas o medallas de San Jaime, es decir de Santiago.”
                                     
Saber que existe esta insignia de peregrino con la imagen e inscripción de Santa Maria de Uxue y que al parecer puede ser del siglo XIV confirmaría lo que dije al escribir aquel artículo en cuanto opinaba que pudo haber en Uxue una especie de insignia parecida a la Sportella de Rocamador. 

Puesto que la de Uxue es una insignia de peregrino (y solo se le decía peregrino a quien iba a Santiago)… ¿Pudo ser ésta, o alguna otra insignia parecida, la Sanjaimeta que regalaban nuestros reyes cuando venían a a Uxue? 
Yo me inclino a creer que si. 

Y también me atrevo a imaginar a los reyes, reinas, príncipes y princesas de Navarra luciendo una insignia de peregrino, igual o parecida a ésta, cosida a sus ropas tras sus frecuentes visitas devocionales a Uxue...

NOTA AÑADIDA EL 8 DE JUNIO DEL 2022. 
 Leyendo en la página 30 del libro "En recta línea" de Mikel Zuza, advierto que en una peregrinación del Principe de Viana y su esposa Inés de Cleves a Roncesvalles compraron "sanjaimetes" para ellos y su séquito, allí lejos de Uxue aunque ambas en el camino a Santiago... 
…por lo que presumo que aquellos "sanjaimetes" eran medallas como ésta de Uxue, pero con alusión a la Virgen de Orreaga que certificaban que el portador de la insignia había estado en aquel templo del camino de Santiago, donde por rezar en él se ganaban indulgencias. 

El nombre de "sanjaimete" o "sanjaimeta" deriva a mi parecer de toda insignia que se daba a los peregrinos en los templos importantes sitos en el camino de Santiago.
El  hecho de llevarla puesta certificaba que el peregrino había pasado por dichos templos y que había cumplido ciertos requisitos espirituales para conseguir indulgencias.

A mi parecer. a estas insignias se les llamaba "sanjaimetes" a este lado del Pirineo a causa del nombre de San Jaime (nombre que se le daba a Santiago en los reinos de la Corona de Aragón)
--------------------

AGRADECIMIENTOS
Desde aquí las gracias al foro "Cruces y Medallas" y a Fernando Sainz Varona por haber subido a Internet las imágenes de la insignia que hoy comentamos.
Conocer su existencia resulta de alto interés pues esta insignia esclarece una parte de la historia de Uxue, nuestro pueblo.

También debo dar las gracias a Mikel Zuza por haberme atendido tras transmitirle el hallazgo de esta insignia en la red, y por haberme aportado conocimientos, ideas y precauciones a la hora de escribir el presente articulo. 
Él me comentó que no conocía tal "medallica" y que hasta hoy no ha aparecido en ninguna publicación de arte medieval navarro... y que es importante que se dé a conocer...
--------------------

domingo, 7 de mayo de 2017

¿Uxue evolucionó a Ujué desde el romance? ¿Desde qué romance?

Estos días (mayo del 2017) a raíz de que el nombre de Uxue ha sido aceptado oficialmente para referirse a nuestro pueblo en euskara, he leído por varios foros alguna que otra opinión.
A continuación resalto dos de ellas:

1ª Opinión:
Antiguamente en Romance se utilizaba en muchas palabras la "x" para la /j/ (no así en vascuence, que no hay documento oficial escrito de aquella época). Es decir que ahora se hablará en Romance antiguo”
(el opinante se refiere a cuando se pronuncie el nombre de Uxue)
2ª Opinión:
“Simplemente comentar que en castellano antiguo la letra "x" se pronunciaba como la jota. Esa grafía arcaica ha quedado en algunos apellidos como Ximénez o topónimos como México o Texas. A lo mejor fue por eso que el euskera Uxue, leído en castellano, acabara dando Ujué”.
                                                          -----------
Tengo que dar la razón al segundo opinante cuando dice que siguiendo la fonética castellana Uxue acabó pronunciándose Ujué, (y Ujé como más de algún ribero suele pronunciar en la actualidad).


Navarra tuvo romance propio.
Llegados a este punto, no olvidemos que en el antiguo Reino de Navarra el romance que se utilizó no era el castellano, sino el romance navarro, también llamado navarro-aragonés.

UNA PREGUNTA QUE NOS DEBEMOS HACER: 
¿Cómo pronuncian en los idiomas provenientes del latín las palabras que en cada uno se escriben con J?
Llegaremos a la conclusión de que la pronunciación actual en castellano de la letra J es diferente de los demás idiomas herederos del latín.

Italiano
Si nos damos una vuelta por los países latinos de Europa veremos que por ejemplo en Italia, lo que en castellano suena a J y a Ge Gi, tiene otro sonido por ejemplo  Jacopo (iá – co – po) Jugoslavia (iu – go – slá – via) Giorgio (ior-io)

Francés.
En Francia aunque existe la letra J, el sonido es diferente del castellano: jeune, janvier, je, jour…. sonando algo así como sh.

¿Y en los idiomas latinos de la Península Ibérica?
Portugués.
En portugués la J se pronuncia aproximadamente como en francés y en catalán (recordad Jordi)

Asturiano y Galego.
En asturiano y gallego no usan el sonido de la J castellana excepto en palabras foráneas. Está en mente de todos como pronuncian la x: Xunta, Maruxiña... paxarinos.. puxa...

El leonés.
La letra J no es patrimonial leonesa, en algunas zonas la usan para representar la hache aspirada por lo que podremos encontrar palabras escritas con ella, cuando exista dicho sonido. La G no tiene nunca el sonido de la J en castellano (ver aquí)

El Navarro-aragonés. La Fabla Aragonesa.
El Romance navarro es la variedad del idioma navarroaragonés, hablada durante los siglos X al XVII en el sur y este de Navarra. El romance que aparece en los códices de los antiguos monasterios de la actual Rioja es el mismo.

Un hermano de aquel romance navarro (o navarro-aragonés) es la Fabla Aragonesa.
La Fabla está viva en el norte de Aragón, en las comarcas de La Jacetania, Alto Gállego, Sobrarbe y la parte occidental de Ribagorza, Se habla también, algo castellanizado, en otras comarcas (Ver aquí)

La fabla aragonesa, al igual que todos los demás romances peninsulares que no sean castellano, no usa el sonido castellano de la letra J.
Un ejemplo: donde en castellano se dice junta, ellos dicen chunta, en vez de Jesús, Chesus..… el antiguo fuero de Jaca aparece en las escrituras como "fuero de Chaca"… 
 
Si pulsáis el anterior enlace que  reproduce el Fuero de Jaca, dado por el rey de Aragón y Navarra Sancho Ramírez, veréis que emplea la i donde en castellano hay una j (iudio por judío)

El Ladino o romance de los judíos sefardís.
En el romance que todavía pervive en los descendientes de los judíos que expulsaron en 1492  la J se pronuncia "y" con un sonido parecido a "sh".
(Los descendientes de los sefardíes expulsados en el siglo XV pronuncian "yudeo" donde en castellano actual decimos judío).

HABLAS PENINSULARES EN LA EDAD MEDIA :


 
El latín fue desde principios del Reino de Navarra el idioma documental. 
No se puede decir que los reinos de esa época tuviesen archivos con sus documentos. Los conocimientos de aquella época, sean del reino que sean, nos llegan casi siempre en latín por medio de las crónicas de los monasterios.

Posteriormente y con el paso del tiempo, el romance navarro fue el idioma en que se escribieron textos notariales y jurídicos que obviamente la mayor parte de la población navarra no entendió hasta que aprendió a leer y escribir y fue dejando de utilizar el vascuence.

El romance de Navarra quedó diluido en el castellano, sobre todo a partir de 1512.

El euskara todavía era idioma predominante de Navarra en el siglo XVIII. 
En el Año 1765 D. Gaspar de Miranda, obispo de Pamplona afirmó que el euskara 
"ocupa de tres partes del obispado dos y más".
El euskara es un idioma que no proviene del latín aunque tiene préstamos de aquél.
Uxue y Usue son palabras muy antiguas en la documentación referida a nuestro pueblo, castillo y Santuario.

La documentación de Navarra fue escrita en latín y luego en romance dejando sin expresión escrita el idioma natural de la mayor parte de sus habitantes: el euskara. 
(Ver historia del euskara en Navarra pinchando aquí)

                                                --------------

Los primeros cuños de nuestro pueblo muestran la palabra con s: Usue.
Además, los primeros documentos que hacen referencia a nuestro pueblo están escritos en latín y son del siglo XI donde el nombre de nuestro pueblo aparece con X o con S: Uxue, Usue, Ussue. 
La ortografía en S nos indica el sonido de la palabra Uxue.

Dicho en euskara, el nombre de nuestro pueblo resulta ser una palabra llana. Se pronuncia Usúe.
En la documentaron antigua, cuando el romance navarro era el usado en la documentación, se escribe la palabra Uxue sin acento y con bastante frecuencia, en vez de con la X, aparece escrito con S.
--------------------

EL CASTELLANO BATÚA (EL CASTELLANO UNIFICADO) 
Año 1700. Felipe de Anjou es nombrado rey de España
Año 1714. Concluida la guerra de sucesión, Felipe V comienza a reinar con efectividad. El modelo de la nueva monarquía fue centralizador hasta en lo idiomático.

La Real Academia Española :
Felipe V impulsó la creación de la Real Academia Española de la lengua. que comenzó a funcionar en 1714.
El diccionario:
La primer obra publicada por la R.A.E. fue un Diccionario del idioma en el que cada palabra venía justificada por el uso que de ella hacía uno o varios grandes escritores en sus obras y escritos, 
Tales personajes fueron tomados como verdaderas autoridades en el idioma (castellano) por lo que se lo llamó Diccionario de Autoridades. Su primer volumen salió el año 1726.
Ortografía:
En 1741 aparece la primera edición de la ortografía académica. (Versión en PDF pinchando aquí)
La gramática:
Más tarde la RAE publicó una Gramática, en la que se unifican las normas y reglas para hablar y escribir dicha lengua.

Influencia de la ortografía promulgada por la R.A.E. en la grafía y pronunciación del nombre de Uxue.
Tras la creación de la Real Academia de la lengua Española, y a partir de la publicación de la gramática, vocabulario y ortografía unificada del castellano, estas materias se convierten de obligatorio seguimiento. para todo maestro, escribano y personal administrativo.

En el mundo de la nobleza, burguesía, alta sociedad y funcionariado (escribanos, maestros de escuela etc) se consideraba que escribir según las reglas emanadas por la Real Academia era signo de distinción y muestra de ser gente culta e ilustrada, aunque en muchos casos (como en el de la palabra Uxue) aplicaron esas normas a palabras no castellanas.

A partir de este momento (segundo tercio del siglo XVIII) es cuando en los archivos de Uxue comenzamos a ver el nombre de nuestro pueblo escrito con J
Y como en castellano las letras ue tienden a formar diptongo, ahí viene la pronunciación Ujué con su acento gráfico cuando se escribe.

Aun así, el nombre de Uxue (pronunciado Usúe) predominó en la documentación manuscrita hasta mediados del siglo XIX. Y en los cuños del ayuntamiento hasta comienzos del XX y en los de la parroquia hasta 1960.
 (mas  información clicando aquí)



------------
Hablando en euskara, la pronunciación del nombre de nuestro pueblo fue y es Uxue.
En cuanto a la población vascoparlante de nuestro pueblo hay datos fidedignos de que en 1676 el euskara era el idioma habitual de Uxue donde había mucha gente que no entendía otro idioma.
 
Patxi Salaberri al estudiar la toponimia de nuestro pueblo deduce que el euskara debió permanecer vivo durante el siglo XVIII por la pureza con que aparecen los nombres del campo en la documentación de aquel tiempo. (Ver aquí)

Los vecinos que por aquellos tiempos y principios del XIX siguieron hablando en euskara seguramente guardaron la pronunciación Uxue (Usúe
No olvidemos que según la tradición popular la palabra Uxue (que en tiempos antiguos también aparece escrita como Usue y Ussue) proviene de usoa, usua, que como veis se escribe con s y se pronuncia usóa, usúa. (paloma).
------------

VARIANTES DE LA PALABRA UXUE EN LA DOCUMENTACIÓN ANTIGUA SEGÚN EL INSIGNE INVESTIGADOR JOSÉ MARÍA JIMENO JURÍO:
Antes de poner la lista, no olvidemos que la forma en que con más frecuencia aparece este nombre en la documentación es Uxue, escrito tanto con s, ss, como con x.

Las variantes de ese Usue o Uxue que recoge José María Jimeno Jurío son:
Sancta Maria (Santa Maria) (1076, 1102, 1204, 1206);
Santa Maria de Huissue, Husse, Hussue, Uissue (1280, 1346);
Sancta Maria (Santa Maria) d(e)'Hussue (1268);
Santa Maria de Iusua (1150);
Santa Maria de Uns (1162, 1201);
Santa Maria de Ussua (1230);
Santa Maria de Ussue (1201);
Santa Maria de Ux (1171);
Santa Maria de Uxoa, Vxoa (1234);
Santa Maria de Uxua (1102, 1115, 1299);
Santa Maria de Uxue, Vxue (1162?, 1208);
Hussue, Ussue, Vssue (1064-1138);
Unse (1076);
Ussoe (1076);
Ussua (1230);
Ussue (1230);
Uxua (1137);
Uxue, Vxue (1265)

En esta otra lista que recoge Patxi Salaberri se mencionan las variantes encontradas por distintos y prestigiosos historiadores
Entre comillas el nombre del historiador avalando la antigüedad de cada variante:

Ussoe (1054-1063, Goñi,), Ussve (1055, Martín Duque, ), Vsxue (1058, Martín Duque,), Ussue (1058, 1063, 1064, Martín Duque,), Ossue (1061, Martín Duque,), Ussue (1063, 1148, Goñi, ), Hussue (1064?, Lacarra,) , Oszue (1066, Martín Duque,), Ussue (1066, 1076, Lacarra,), Uxua (1103, Goñi, ), Ussoe (1111, Lacarra, ), Vssue (1137, Goñi, ), Uxua (1137, Lacarra,), Vssue (1158, Lacarra,), Ussua (1147, Goñi,), Iusua (1150, Munita, ), Uxua (1157, Munita, 1157), Uns (1162, Munita, 7), Ussua (1230, Munita),…

------------------
VARIANTES DE LA PALABRA UXUE EN LA TOPONIMIA DE LA COMARCA.
Variantes de la palabra Uxue en la documentación de pueblos circundantes al nuestro, según el estudio de Patxi Salaberri publicado el año 1994, tras escrutar los archivos de cada pueblo y entrevistar a los más ancianos de cada lugar:
Usuebidea (Ayesa, 1536), Uxue bidea (Ayesa, 1547); Uxuebidea (Lerga, 1550), Uxubidea (Ayesa, 1570), Ussobidea (Ayesa, 1586), Usobidea (Ayesa, 1588),
Usueco oyanondoa (Lerga, 1592), Usubidea (1597, Gallipienzo), Ussue bidea (Ayesa, 1603), Uxuebidea (Eslava, 1644), Usobidea (1705), Usubidea (Eslava, 1768), Uxuecooyondoa (Lerga, 1786), Subidia (nombre actual, Eslava)
Todos los anteriores topónimos se refieren al camino (bidea) que lleva a Uxue o al término que limita con el bosque de Uxue (Usueco oyanondoa).

Como vemos, el nombre de nuestro pueblo aparece varias veces escrito con una o dos S.
Tal detalle nos da una pista clara del sonido con el que se pronunciaba esa X del Uxue en cada momento.
-------------------