Translate

domingo, 6 de marzo de 2016

La prodigiosa fuente que menciona Al Himyari tras describir el castillo de Santa Maria de Uxue.

Datos sobre Uxue venidos del mundo musulmán.
En un capitulo que subí a este blog en septiembre del 2013 explicaba que el geógrafo musulmán Al Himyari, que vivió en nuestro siglo XV, escribió “Kitab ar-Rawd al-Mitar” ("El libro del jardín fragante") donde recogió en orden alfabético noticias geográficas sobre un montón de lugares de la península Ibérica, muchas de ellas tomadas de autores musulmanes más antiguos. (ver aquí).

Kitab ar-Rawd al-Mitar fue traducido del árabe y dado a conocer a la comunidad científica internacional el año 1938 por E. Levi-Provençal que lo tradujo al francés. 
Más tarde, esta obra fue traducida al castellano por María Pilar Maestro González en 1963.



A partir de esas traducciones se fue estudiando el contenido de esta obra. El eminente historiador navarro José María Lacarra dedujo que en ella había un pasaje que 
“sin duda alguna, se refería al castillo de Uxue, que en documentos de los siglos XI al XIII Sancta María in Uxue, Sancta Maria d'Usue o simplemente Sancta María".
Como en la frase se cita al “castillo de Santa María” diciendo que es 
“la primera de las fortalezas que forman parte del sistema de defensa de Pamplona... a tres leguas del río Aragón”
se presume que la descripción es de tiempos en que Uxue era fortaleza de frontera ante territorios dominados por los musulmanes. 

Eran tiempos en los que el piedemonte de la Sierra de Uxue entre el rio Aragón y el Cidacos era zona insegura por las incursiones de unos y otros convirtiéndola en tierra de nadie.

La mención a Santa Maria de Uxue que estamos comentando puede que sea de la época anterior a la reconquista de Carcastillo que fue ganado por primera vez en tiempos de Sancho Garcés I (905-925) y años mas tarde vuelto a reconquistar pasando de nuevo a la corona de Navarra ya en el siglo XI. 
Posteriormente, poco a poco, se fue avanzando hacia el sur hasta conquistar las ciudades de Zaragoza y Tudela en 1119 reinando Alfonso el Batallador.

Recordemos que Al-Himyari vivió en nuestro siglo XV y que siguió como fundamento general de su obra las compilaciones de Al Bakri (siglo XI) y de Al Idrisi (siglo XII).

EL MOTIVO DE ESTE POST: 
LOS PÁRRAFOS DEL CRONISTA MUSULMÁN AL-HIMYARI SOBRE SANTA MARÍA DE UXUE Y UNA PRODIGIOSA FUENTE.
Hurgando por Internet  encontré un texto de Javier Martínez de Aguirre (ver aquí) y unas citas al pie del mismo, entre las que se encuentra un enlace a una fotocopia de varios párrafos de la traducción de la obra de al Himyari hecha por María Pilar Maestro González. (ver aqui

En la fotocopia aparece la traducción del texto del ilustre geógrafo andalusí cuando habla de Santa Maria de Algarve (actual ciudad de Faro (Portugal) que también fue conocida como Santa María de Faro.
He aqui la foto del texto:



Ahí leemos claramente el párrafo en el que seguramente está refiriéndose a Uxue, ya que a nuestro castillo y pueblo se les conoció como de "Santa Maria de Uxue, (o de Usue, Ussue)" en cuños y documentos de hasta el siglo XIII.
Además la mención geográfica con la distancia al río Aragón coinciden con la de nuestro pueblo. Leamos:
“Otra localidad, del nombre de Santa María, es la primera de las fortalezas que forman parte del sistema de defensa de Pamplona. Es la que está construida con más solidez y ocupa la posición más elevada. Está construida en una altura que domina el río Aragón, a una distancia de tres millas de este río”.
A éste, le sigue otro párrafo en el que no se sabe si el autor sigue refiriéndose a Santa Maria de Uxue o a la Santa Maria del Algarve.
Copiemos ese segundo párrafo:
"En la región de Santa Maria hay una curiosidad que pueden observar los musulmanes que llegan a estos parajes: se trata de una fuente que brota de la tierra con agua abundante , y si alguien se para frente a ella, ésta cesa de brotar y ya no sale ni una sola gota. Cuando se alejan, el caudal de la fuente vuelve a hacerse normal. Cualquiera que llegue a la región puede verificar fácilmente este fenómeno."
Los párrafos que siguen al que acabo de reproducir se refieren claramente a la localidad situada en el Algarve. 
Seguramente que en el párrafo donde menciona el prodigioso manantial, Al Himyari también se esté refiriendo a Santa Maria de Algarve… pero ahí queda la duda…

En caso de que todavía nos estuviera hablando de Santa Maria de Uxue… ¿Qué fuente era esa?
Si el geógrafo se refería a que la fuente estaba en parajes de Santa Maria de Uxue, esa fuente debería estar en el camino desde el mismo Murillo el Fruto hasta nuestro castillo...

Epilogo.
Un fenómeno de desaparición de aguas, pero distinto al que refiere Al Himyari, ocurre en el barranco de Lerbez donde sus aguas desaparecen bajo tierra y vuelven a salir mucho más abajo del mismo barranco, el cual enlaza con en el que va hacia el rio Aragón, antiguo camino desde Uxue hacia Murillo el Fruto.

A un lado y otro de esa vía fluvial y camino hacia Murillo, existieron las torres de oteo y vigilancia de Gaztelu y Dorrendiaga (una vigilando la margen derecha y la otra la margen izquierda del barranco y el camino)
Casi al final del trayecto, y junto al Aragón, estaban las torres de vigilancia de Castelmunio (hoy termino de Uxue) y la de la Torraza al otro lado del rio (hoy término de Gallipienzo) 
                                                          ...............................
 
A continuación un mapa tomado de Wikipedia del capitulo sobre la Taifa de Santa Maria de Algarve   en el que he añadido la situación aproximada de Santa Maria de Uxue.

 MAPA TOMADO DE WIKIPEDIA

                                                  -------------------- 
Enlaces de interés añadidos en noviembre del 2020, importantes para entender el siglo IX en Navarra. 
Pinchad en ellos para acceder a los consiguientes textos: 




------------